
パレスホテルから外堀通り沿いの赤坂への移転案件。一等地への移転のため、外部への企業ブランディングを強く訴える絶好の機会から、ファサードに対しエジプトの建築様式(マシュラビーヤ)をモチーフとすることを考えた。マシュラビーヤとは外からの視線を遮断する伝統格子窓。これをダブルスキンのパンチングを用いて現代に再現した。さらにピラミッド・ナイル川などエジプトのストーリーを幾何学でデザインし、立体的にブランディングを試みた。
ダブルスキンのパンチングにより昼間は一切中が見えない黄金のファサードに、夕暮れとともにピラミッド形状のホログラムモアレが浮き上がり、幻想的なファサードが通りを歩く人たちを惹きつける。昼の視線の遮断と夜のホログラム化現象は、開口の小さい三角形の内側パネルと開口を反転した外側パネルの光の屈折によって起こる。これらは外部へのブランド訴求だけでなく、エジプト文化に基づく幻想的な現象に触れることで社員のモチベーションや誇りが高まることを意図した。
ダブルスキンのパンチングにより昼間は一切中が見えない黄金のファサードに、夕暮れとともにピラミッド形状のホログラムモアレが浮き上がり、幻想的なファサードが通りを歩く人たちを惹きつける。昼の視線の遮断と夜のホログラム化現象は、開口の小さい三角形の内側パネルと開口を反転した外側パネルの光の屈折によって起こる。これらは外部へのブランド訴求だけでなく、エジプト文化に基づく幻想的な現象に触れることで社員のモチベーションや誇りが高まることを意図した。
Relocation from the Palace Hotel to Akasaka along the Sotobori Street. The relocation to a prestigious location offered an excellent opportunity to promote the corporate branding to the outside, so we decided to use an Egyptian architectural style (mashrabiya) as a motif for the facade. Mashrabiya is a traditional lattice window that blocks the view from an outside. This is reproduced in the present day by using double-skin punching. In addition, the story of Egypt, including the pyramids and the Nile River, is designed in geometrical shapes to create a three-dimensional branding.
The double-skin perforated golden facade is invisible during the daytime, but at dusk, a holographic moiré of the pyramid shape rises to the surface, creating a fantastic facade that attracts people walking along the street. The eye blocking during the day and the holographic phenomenon at night are caused by the refraction of light from the triangular inner panels with small openings and the outer panels with inverted openings. These were intended not only to appeal to the brand externally, but also to increase the motivation and pride of employees through exposure to illusory phenomena based on Egyptian culture.
The double-skin perforated golden facade is invisible during the daytime, but at dusk, a holographic moiré of the pyramid shape rises to the surface, creating a fantastic facade that attracts people walking along the street. The eye blocking during the day and the holographic phenomenon at night are caused by the refraction of light from the triangular inner panels with small openings and the outer panels with inverted openings. These were intended not only to appeal to the brand externally, but also to increase the motivation and pride of employees through exposure to illusory phenomena based on Egyptian culture.






パレスホテルから外堀通り沿いの赤坂への移転案件。一等地への移転のため、外部への企業ブランディングを強く訴える絶好の機会から、ファサードに対しエジプトの建築様式(マシュラビーヤ)をモチーフとすることを考えた。マシュラビーヤとは外からの視線を遮断する伝統格子窓。これをダブルスキンのパンチングを用いて現代に再現した。さらにピラミッド・ナイル川などエジプトのストーリーを幾何学でデザインし、立体的にブランディングを試みた。
ダブルスキンのパンチングにより昼間は一切中が見えない黄金のファサードに、夕暮れとともにピラミッド形状のホログラムモアレが浮き上がり、幻想的なファサードが通りを歩く人たちを惹きつける。昼の視線の遮断と夜のホログラム化現象は、開口の小さい三角形の内側パネルと開口を反転した外側パネルの光の屈折によって起こる。これらは外部へのブランド訴求だけでなく、エジプト文化に基づく幻想的な現象に触れることで社員のモチベーションや誇りが高まることを意図した。
ダブルスキンのパンチングにより昼間は一切中が見えない黄金のファサードに、夕暮れとともにピラミッド形状のホログラムモアレが浮き上がり、幻想的なファサードが通りを歩く人たちを惹きつける。昼の視線の遮断と夜のホログラム化現象は、開口の小さい三角形の内側パネルと開口を反転した外側パネルの光の屈折によって起こる。これらは外部へのブランド訴求だけでなく、エジプト文化に基づく幻想的な現象に触れることで社員のモチベーションや誇りが高まることを意図した。
Relocation from the Palace Hotel to Akasaka along the Sotobori Street. The relocation to a prestigious location offered an excellent opportunity to promote the corporate branding to the outside, so we decided to use an Egyptian architectural style (mashrabiya) as a motif for the facade. Mashrabiya is a traditional lattice window that blocks the view from an outside. This is reproduced in the present day by using double-skin punching. In addition, the story of Egypt, including the pyramids and the Nile River, is designed in geometrical shapes to create a three-dimensional branding.
The double-skin perforated golden facade is invisible during the daytime, but at dusk, a holographic moiré of the pyramid shape rises to the surface, creating a fantastic facade that attracts people walking along the street. The eye blocking during the day and the holographic phenomenon at night are caused by the refraction of light from the triangular inner panels with small openings and the outer panels with inverted openings. These were intended not only to appeal to the brand externally, but also to increase the motivation and pride of employees through exposure to illusory phenomena based on Egyptian culture.
The double-skin perforated golden facade is invisible during the daytime, but at dusk, a holographic moiré of the pyramid shape rises to the surface, creating a fantastic facade that attracts people walking along the street. The eye blocking during the day and the holographic phenomenon at night are caused by the refraction of light from the triangular inner panels with small openings and the outer panels with inverted openings. These were intended not only to appeal to the brand externally, but also to increase the motivation and pride of employees through exposure to illusory phenomena based on Egyptian culture.
所在地:東京都港区
延床面積:400㎡
用途:ショップ
階数:地上1階
設計:コクヨ 佐藤航
プロデュース:コクヨ 嶋倉幸平
照明計画:モデュレックス 森田大介
撮影:ナカサ&パートナーズ 山本慶太
施工:コクヨ
受賞:SDA賞入選、DDA賞入選
Work at KOKUYO
Location: Minato-ku, Tokyo
Floor area: 400㎡
Program: Shop
Floors: 1st floor
Design:KOKUYO Wataru Sato
Produce:KOKUYO Kouhei Shimakura
Lighting design:ModuleX Daisuke Morita
Photo:Nacasa & Partners Keita Yamamoto
Construction:KOKUYO
Award:SDA Award Selected, DDA Award Selected
Work at KOKUYO